Вместо предисловия

Хочу начать целую серию заметок о своей работе. Уж слишком много прикольных и поучительных историй произошло за те несколько лет, что я работаю во флагмане израильских коммуникаций — компании «Безек». Те, кто проживает в Израиле, разумеется, знаком с ней. Для остальных объясню, что это «наш» ответ таким монстрам, как «Франс Телеком», «Водафон» или «Дойче Телком». Понятно, да?

   Начинал в работу в далеком 2008-ом году, в апреле. Оставляя за кадром свое проникновение в эту компанию (возможно еще напишу об этом) могу лишь сказать, что 6 апреля того года, я поступил на курс, который «Безек» устраивает для всех без исключения своих новых работников. В процессе обучения нам прояснили множество вещей, как связанных с рынком телекоммуникаций в Израиле вообще, так и вопросы психологических тонкостей в разговорах с представителями разных общин, в частности. Не вдаваясь на данном этапе в подробности, могу лишь сказать, что именно психология дала мне толчок к тому, чтобы не только понять, но и принять разношерстность израильского общества. Ибо, перефразируя известную русскую поговорку: что «марокканцу забава, то эфиопу смерть».

    Курс был успешно (со второго захода) закончен в мае, когда я и начал непосредственно обслуживать многочисленных клиентов в техническом отделе 166. Отдел занимался решением проблем с телефонией и интернетом по телефону. Проработал я там, в общей сложности полтора года, пройдя карьеру от простого оператора телефонии, до разрешения «сложнейших» проблем с наладкой домашней сети клиента, включающей 4 компьютера времен британского господства в Индии, с разными операционными системами, в принципе не могущих взаимодействовать друг с другом. Все это, разумеется, по телефону, и не взирая на техническую подкованность клиента. Я уже не говорю о его терпении, кое у граждан Израиля отсутствует как класс. Следующий отрывок наглядно показывает суть последней максимы.

   Я: Пожалуйста, выдерни шнур из модема и попробуй…

   Клиент (в праведном гневе имама пред католическим миссионером): А-а-а-а, ты уже задрал меня своим включи выключи. Пришли мне техника!! Если через пять минут он не постучится ко мне в дверь, я подам на вас в суд, а тебя лично поимею. Нетрадиционно и несколько раз.

   Глаголы, конечно, используются из набора ненормативной лексики, но обижаться не стОит. Тут главное понять, что клиент вышел на финишную прямую и неприятный разговор скоро прекратится. По сценарию, нужно было попробовать успокоить разочарованного потомка выходцев из Магриба, но и составители рабочего катехизиса и мы – его подневольные жертвы, прекрасно понимали, что!

   Во-первых, невозможно ничего объяснить разбушевавшемуся клиенту, кричащему в трубку

(я вам плачу тридцать лет, неужели я не наплатил на визит техника?!?!?).

 Тот факт, что он тридцать лет платит за услуги, которые, надо сказать, очень редко прерывались, для него является поводом для дальнейших требований и угроз в случае их невыполнения. И остановить его может только выстрел в упор. А поскольку в мире и так осталось слишком мало еврейской крови, то сие абсолютно неприемлемо.

   Во-вторых, он привык так разговаривать со всеми, кроме своего босса. А техник на телефоне для него вообще представитель низшей касты, посему особо с ним миндальничать не следует. И, что характерно, он абсолютно не хочет вас обидеть. Последнее, кстати, я понял только через длительный промежуток времени, но это оказало на меня огромное влияние в плане понимания коренного израильского общества, о чем будет особый разговор…

    Но, я отвлекся.

  Таким образом, после полутора лет этой адской работы, которую не выдерживает около девяноста процентов новичков, я принял решение уйти в другое место.

  Надо признать, что я долго колебался, но моя нервная система, ежедневно выдерживающая подобный стресс, предложила своему хозяину поменять поле деятельности. Во избежание, так сказать. Далее я провел с моим непосредственным начальником (Его звали Вассим и был он дружественным арабом на Святой земле) уникальный разговор, который, я уверен, войдет в анналы истории и психологии, о чем будет отдельный пост. В результате, я попал в другой отдел, потом в другой, и, наконец…

   … я оказался в том отделе, где счастливо проживаю и по сей день. Отдел на иврите называется «Бакара арцит». Перевести на русский язык это можно весьма приблизительно. Но с помощью моего френда из фейсбука Митьки Леонтьева, с коим я несколько раз консультировался по ряду лингвистических вопросов, был принят вариант «Центр управления и мониторинга», сокращенно ЦУМ. Однако во всех своих дальнейших постах я буду называть место своей нынешней работы так, как мы (сотрудники) его называем. Просто БАКАРА.

   Уже на первом этапе своей жизни в Безеке, я стал записывать некоторые забавные эпизоды, произошедшие со мной или моими коллегами. Многие из них слишком специфичны для передачи широкой публике. Некоторые каламбурные истории в принципе непереводимы иностранным жителям. Другие просто не могут быть рассказаны по причине подписки о неразглашении. Но осталось немало отличных, веселых и прикольных.

   Следите за рекламой.

Добавить комментарий